Purtroppo sembra che riprenderà soltanto per 10 capitolo (quindi ne rimangono 9)...Dark Rufy ha scritto:DAi ragazzi pazienza questo è lo stile di Togashi.
Ma da quando avevate preso la decisione di fare HxH? Per me è stato come un fulmine a ciel sereno. Fantastico!
Ma si sa se in futuro ci saranno altre pause come l'ultima o la pubblicazione filerà dritta liscia come l'olio?
HxH - Discussione
Moderatori: Vice-Capo, Senior-Member, Capo, Leggende, Membri
-
- Ex-Member
- Messaggi: 648
- Iscritto il: 14 giu 2008, 20:58
- yuji-kun
- Ex-Member
- Messaggi: 610
- Iscritto il: 12 gen 2008, 20:11
- Località: Japan
è nato tutto dalla mente malata di b4cc ke, appena saputa la notizia del ritorno (diverse settimane fa), mi ha costr...convinto a tradurlo...Dark Rufy ha scritto: Ma da quando avevate preso la decisione di fare HxH? Per me è stato come un fulmine a ciel sereno. Fantastico!

29/12/2008, 20:20 - LIGHT-L: ...ok ma ricordatevi di me, xke io sarò il futuro re del web
- Super993
- Ex-Member
- Messaggi: 1639
- Iscritto il: 18 mag 2008, 08:45
grazie per il capitolo,finalmente hxh 


by macrosclassifica dei ruoli che assumono i bimbiminchia:
Quarto posto.... cleaner
terzo posto.... traduttori
secondo posto....editor
primo posto....darker
and the winner is........................
DARKERRRRRRRRR





behDark Rufy ha scritto:Ah ok... peccato. Ma comunque grazie per il capitolo, spero che in 9 capitoli rimanenti si arrivi ad una sostanziale svolta: deve crepare almeno uno delle tre guardie reali :tunz:
Spoiler:
-
- Ex-Member
- Messaggi: 648
- Iscritto il: 14 giu 2008, 20:58
Ti potresti presentare nella sezione benveuti? Tral'altro sei registrato da Aprile...flatron ha scritto:behDark Rufy ha scritto:Ah ok... peccato. Ma comunque grazie per il capitolo, spero che in 9 capitoli rimanenti si arrivi ad una sostanziale svolta: deve crepare almeno uno delle tre guardie reali :tunz:Spoiler:
Comunque secondo me:
Spoiler:
-
- Ex-Member
- Messaggi: 95
- Iscritto il: 11 set 2008, 19:31
Complimenti ^^ non pensavo faceste pure hunter x hunter XD
A livello di qualità della scan, però, ho trovato meglio a tratti quella rilasciata dai powermanga... ma come traduzione, in alcuni punti la loro è senza senso ("ho visto un fiore"... e che vorrebbe dire???? la vostra invece era un chiaro riferimento ai campi elisi)
ora però, ho letto questa vostra scan, e subito dopo quella dei powermanga, e devo dire che sinceramente in alcuni punti... è totalmente diversa la traduzione, proprio da non azzeccarci nulla
(basta guardare quello che dice killua o quello che dice yupi o come si chiama lui :
: ) quindi domando a te (che l'hai tradotto), ma la tua traduzione viene dall'inglese o dal giapponese??? e non conscendo la loro, che potrebbe avere una fonte simile, pensi obiettivamente che sia più fedele/giusta la tua o la loro (Sempre se l'hai letta)???
EDIT: ups, mi sono accorto che con questo nick sono ancora al mio primo post
vabbè, per chi non lo sapesse, sono Artomasco, che in questo forum ho già scritto, ma che poi non mi ha piu fatto entrare con quel nick e ho dovuto fare questo... e sempre per chi se lo domandasse, ho provato pure a contattare gli admin per sapere se era possibile fare qualcosa, ma non avendo avuto risposta non potuto fare altro che tenermi questo di nick 
A livello di qualità della scan, però, ho trovato meglio a tratti quella rilasciata dai powermanga... ma come traduzione, in alcuni punti la loro è senza senso ("ho visto un fiore"... e che vorrebbe dire???? la vostra invece era un chiaro riferimento ai campi elisi)
Beh te la posso fare allora una domanda??? Io fino ad ora avevo seguito le scan italiane dei powermanga (pure perchè in origine me l'ero letto in inglese) e devo dire che tutto sommato non era per nulla male, anzi.. direi il contrario...yuji-kun ha scritto:è nato tutto dalla mente malata di b4cc ke, appena saputa la notizia del ritorno (diverse settimane fa), mi ha costr...convinto a tradurlo...Dark Rufy ha scritto: Ma da quando avevate preso la decisione di fare HxH? Per me è stato come un fulmine a ciel sereno. Fantastico!
ora però, ho letto questa vostra scan, e subito dopo quella dei powermanga, e devo dire che sinceramente in alcuni punti... è totalmente diversa la traduzione, proprio da non azzeccarci nulla



EDIT: ups, mi sono accorto che con questo nick sono ancora al mio primo post





- Super993
- Ex-Member
- Messaggi: 1639
- Iscritto il: 18 mag 2008, 08:45
preferiremmo se ti presentassi di nuovoDuncanMaster ha scritto:Complimenti ^^ non pensavo faceste pure hunter x hunter XD
A livello di qualità della scan, però, ho trovato meglio a tratti quella rilasciata dai powermanga... ma come traduzione, in alcuni punti la loro è senza senso ("ho visto un fiore"... e che vorrebbe dire???? la vostra invece era un chiaro riferimento ai campi elisi)
Beh te la posso fare allora una domanda??? Io fino ad ora avevo seguito le scan italiane dei powermanga (pure perchè in origine me l'ero letto in inglese) e devo dire che tutto sommato non era per nulla male, anzi.. direi il contrario...yuji-kun ha scritto:è nato tutto dalla mente malata di b4cc ke, appena saputa la notizia del ritorno (diverse settimane fa), mi ha costr...convinto a tradurlo...Dark Rufy ha scritto: Ma da quando avevate preso la decisione di fare HxH? Per me è stato come un fulmine a ciel sereno. Fantastico!
ora però, ho letto questa vostra scan, e subito dopo quella dei powermanga, e devo dire che sinceramente in alcuni punti... è totalmente diversa la traduzione, proprio da non azzeccarci nulla![]()
(basta guardare quello che dice killua o quello che dice yupi o come si chiama lui :
: ) quindi domando a te (che l'hai tradotto), ma la tua traduzione viene dall'inglese o dal giapponese??? e non conscendo la loro, che potrebbe avere una fonte simile, pensi obiettivamente che sia più fedele/giusta la tua o la loro (Sempre se l'hai letta)???
EDIT: ups, mi sono accorto che con questo nick sono ancora al mio primo post![]()
vabbè, per chi non lo sapesse, sono Artomasco, che in questo forum ho già scritto, ma che poi non mi ha piu fatto entrare con quel nick e ho dovuto fare questo... e sempre per chi se lo domandasse, ho provato pure a contattare gli admin per sapere se era possibile fare qualcosa, ma non avendo avuto risposta non potuto fare altro che tenermi questo di nick

per quanto riguarda hxh...yuji-kun traduce dal giappo visto che è per metà giapponese,come dicono le faq nella sua firma :

per quanto riguarda i powermanga,non saprei dirti se traducono dal giapponese,ma da un punto di vista oggettivo ti dico che la traduzione dal giapponese è la più attendibile



by macrosclassifica dei ruoli che assumono i bimbiminchia:
Quarto posto.... cleaner
terzo posto.... traduttori
secondo posto....editor
primo posto....darker
and the winner is........................
DARKERRRRRRRRR





-
- Leggenda
- Messaggi: 1119
- Iscritto il: 10 gen 2008, 14:05
sono migliori è vero, ma hanno usato scan cinesi senza permesso (e non si può fare) e in più in alcune parti hanno usato il mio redraw...A livello di qualità della scan, però, ho trovato meglio a tratti quella rilasciata dai powermanga...

- Seph
- Ex-Member
- Messaggi: 760
- Iscritto il: 22 feb 2008, 20:49
Già 30 messaggi (+ il mio 31) per HxH?!
All'ultimo capitolo arriveranno a 900!
All'ultimo capitolo arriveranno a 900!
Berloit Brecht
At city centre 9 pm
Just like you wrote
And i try to think about
Snow coming in
Just like before
I will be on stand-by
